内容简介
《天下月刊》对中国现代文学的译介,是中国现代文学第一次成批量、成规模地被介绍到西方,是中国现代文学早期英译的重要组成部分。本书以翻译的文化研究为基本视点,通过史料梳理、案例考察、综合分析、扩展研究等方法,将这一译介活动置于文化交流的空间和历史发展的进程中进行动态考察,同时通过对《天下月刊》的研究,观察20世纪30年代中外文化交往的情况。
《天下月刊》在译介中国现代文学的过程中所遭遇的民族性立场、现代性期许与世界性视野之间的碰撞与榫卯,体现了文学翻译当中处于不同权力位置的文化之间主导与抵抗的复杂关系。《天下月刊》同人在中西文化交流、中国现代文学输出的过程中所探寻的道路、遭遇的困境,可为我们今天如何提升中国文学的海外影响力、如何让中国文本与世界视域建立更密切深入的联系等问题提供可资借鉴的经验与教训。